Esitleme poola ja ungari näidendikogumikku



Esmaspäeval, 8. detsembril kell 19
olete oodatud näidendikogumiku
„teater | näidendid | dramaty | drámák. Valik poola ja ungari näidendeid”
esitlusele Vaba Lava proovisaali Telliskivi Loomelinnakusse (Telliskivi 60A, hoone C1).

Katkendeid János Térey „Lauamuusikast“ ning Michał Walczaki näidendist „Teekond toa sisemusse“ loevad Kersti Heinloo, Harriet Toompere, Markus Luik, Tõnu Oja ja Tiit Sukk.

Eesti Teatri Agentuuri raamatusarja „teater | näidendid“ teine kogumik ühendab poola ja ungari uuemaid teatritekste. Seekordne koostöö sündis Ungari Instituudi algatusel ja ajendatuna soovist tõsta ühisest lähiajaloost välja teemasid, mida eesti näitekirjanduses on seni veel põgusalt käsitletud.

Visegrádi rühma (V4) rahvusvahelisest koostööst inspireerituna sündis mõte koondada raamatusse mitme riigi, aga ühe ja sama nähtuse või probleemiga tegelevad näidendid. V4 on nelja Kesk-Euroopa riigi – Poola, Tšehhi, Slovakkia ja Ungari regionaalne koostööformaat, mida ühendavad mitte ainult naabrus ja sarnased geopoliitilised tingimused, vaid eelkõige ühine ajalugu, traditsioon, kultuur ja väärtused. V4 loodi kogemuste vahetamiseks ning regiooni ja Euroopa Liidu tuleviku jaoks olulistes küsimustes ühiste seisukohtade väljakujundamiseks.

Näidendikogumiku koostamist alustati, kui Poola Vabariik oli Visegrádi rühma eesistuja (2012/2013) ning oma lõpliku kuju sai see ajal, mil Ungari selle rolli üle võttis (2013/2014). Käesolevasse kogumikku koondasimegi kaks poola ja kaks ungari näidendit ning kes teab, ehk ilmuvad selle eeskujul eraldi köitena kunagi ka Tšehhist ja Slovakkiast pärit teatritekstid.

Valitud näidendeid ühendavateks teemadeks on viimaste aastakümnete ühiskondlikud aga ka väärtushinnangutega seotud muudatused ning nende peegeldused inimkäitumises ja -suhetes. Kommunistliku režiimi kokkuvarisemine, vabaks saamine ja selle tagajärjed on jätnud mitmete põlvkondade hinge kustumatu ja sageli endalegi teadvustamata jälje. Neid käsitlevates näidendeis joonistavad muutuste taustal välja erinevate maade ja rahvaste sarnasused ning eripärad.

Kogumikus esindavad Poolat Michał Walczaki „Teekond toa sisemusse“ ("Podróż do wnętrza pokoju", 2002, tõlkinud Hendrik Lindepuu) ja Wojciech Tomczyki „Nürnberg“ ("Norymberga", 2005, tõlkinud Hendrik Lindepuu).
Ungarit esindavad Géza Bereményi ja Krisztina Kovácsi näidend „Apatšid“ („Apacsok”, 2009, tõlkinud Reet Klettenberg) ja János Térey „Lauamuusika“ („Asztalizene”, 2008, tõlkinud Lauri Eesmaa).
Raamatule on järelsõnad kirjutanud Kerdi-Liis Kirs ja Dariusz Kosiński.
Sarja väljaandjaks on Eesti Teatri Agentuur ja graafiliseks disaineriks Indrek Sirkel.

Eesti Teatri Agentuuri, Poola Suursaatkonna ja Ungari Instituudi koostöös ilmunud kogumikku saate esitlusel osta hinnaga 10 eurot.


Poola_Ungari näidendikogumik


Täppisotsing
Detsember 2019
E T K N R L P
            01
02 03 04 05 06 07 08
09 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          

Esietenduste ja teatri- uudiste saamiseks kirjutage palun liisi[ät]teater.ee

Made by Wiseman